《芙蓉楼送辛渐》是唐代诗人王昌龄的作品,作于作者被贬为江宁(今江苏南京)县丞时。下面我们来学习芙蓉楼送辛渐一诗的翻译和赏析。
芙蓉楼送辛渐的原诗
《芙蓉楼送辛渐》
寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。
洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。
芙蓉楼送辛渐的翻译
寒雨:秋冬时节的冷雨。
连江:雨水与江面连成一片,形容雨很大。
平明:天亮的时候。
孤:独自,孤单一人。
冰心,比喻纯洁的心。
玉壶,道教概念妙真道教义,专指自然无为虚无之心。
全诗译文:迷蒙的烟雨,连夜洒遍吴地江天;清晨送走你,孤对楚山离愁无限!朋友啊,洛阳亲友若是问起我来;就说我依然冰心玉壶,坚守信念
芙蓉楼送辛渐的赏析
这首诗主要是写诗人在芙蓉楼为辛渐饯别时的情景。先从“秋海阴”、“楚云深”写起,以景起兴。开头两句是互文,不是说诗人站在楼上向南望看到海,向北望看到云,而是说诗人站在丹阳城的高楼上,放眼望去,江水茫茫,烟波浩渺,阴沉沉的云,仿佛诗人的心情一样沉重。第三句是点题:诗人在高楼为客人饯行,依依惜别,心中无限酸楚,以致酒不尽兴。末句以景结情:寒江寂寂,惆怅如不尽之江水;明月高照,友情像明月一样地纯真。
以上就是芙蓉楼送辛渐一诗的翻译和赏析。诗人在这以晶莹透明的冰心玉壶自喻,正是基于他与洛阳诗友亲朋之间的真正了解和信任,这决不是洗刷谗名的表白,而是蔑视谤议的自誉。