refuge和shelter有什么区别

  refuge和shelter是一对近义词,但两者之间还是有一些含义和用法上的区别,接下来我们就来学习refuge和shelter的区别。



  

  refuge的中文翻译

  
  英语单词refuge有以下两种词性:
  
  1、refuge用作名词时,基本意思是“庇护,避难”,可指“避难所,收容所”,引申还可表示“慰藉”。复数:refuges
  
  2、refuge用作动词时,基本意思是“给予…庇护”,指“接纳…避难”。第三人称单数:refuges;现在分词:refuging;过去式:refuged;过去分词:refuged
  

  refuge怎么读

  
  英音发音音标:[ˈrefjuːdʒ]
  
  美音发音音标:[ˈrefjuːdʒ]
  

  refuge和shelter的区别

  
  shelter和refuge都可用作名词表示“避难所”的意思,具体区别如下:
  
  shelter通常指临时用来躲避自然界风雨、人为灾难或为某人提供帮助的场所。
  
  asylum指他国政府提供的政治庇护。
  

  refuge例句分享

  
  They took refuge in a bomb shelter.
  
  他们在防空洞中避难
  
  They were forced to seek refuge from the fighting.
  
  他们被迫寻求庇护,以躲避战争。
  
  He was taken to the refuge for lost children.
  
  他被带到遗失儿童收容所
  
  以上就是refuge和shelter的区别。同学们在学习英语单词时要会遇到很多含义相似但具体用法不同的单词,因此要学会根据具体的语境来进行分析。

相关推荐

relent的形容词怎么写

kennel过去式的两种形式