诗经秦风蒹葭原文和解读

  《秦风·蒹葭》是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一首诗,对后世的影响非常明显。下面我们就一起来学习诗经秦风蒹葭一诗。



  

  诗经秦风蒹葭原文

  
  秦风·蒹葭
  
  蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。
  
  蒹葭凄凄,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。
  
  蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。
  

  诗经秦风蒹葭翻译

  
  河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。意中人儿在何处?就在河水那一方。逆着流水去找她,道路险阻又太长。顺着流水去找她,仿佛在那水中央。
  
  河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。意中人儿在何处?就在河岸那一边。逆着流水去找她,道路险阻攀登难。顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。
  
  河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。意中人儿在何处?就在水边那一头。逆着流水去找她,道路险阻曲难求。顺着流水去找她,仿佛就在水中洲。
  

  诗经秦风蒹葭解读

  
  此诗曾被认为是用来讥刺秦襄公不能用周礼来巩固他的国家,或惋惜招引隐居的贤士而不可得。现在一般认为这是一首情歌,写追求所爱而不及的惆怅与苦闷。全诗三章,重章叠唱,后两章只是对首章文字略加改动而成,形成各章内部韵律协和而各章之间韵律参差的效果,也造成了语义的往复推进。
  
  以上就是诗经秦风蒹葭一诗的基本信息。后世人们经常用“蒹葭之思”、“蒹葭伊人”等词来表示对亲人爱人的思念之情,足见此诗影响之大。

相关推荐

悲悯的近义词是什么

消遣的近义词是什么